Sunday

Mark Pirie: Reading the Will (2002)



Alistair Paterson, ed.: Poetry NZ 25 (August 2002)


Mark Pirie. Reading the Will. Christchurch: Sudden Valley Press, 2002. 111 pp. ISBN 0-9582091-3-8. RRP $NZ 19.95



There are three things that are real: God, human folly and laughter. Since the first two pass our comprehension, we must do what we can with the third.
– Valmiki, The Ramayana

Some things – perhaps most things – are too serious to be taken seriously. That’s how I read the message of this new book from Mark Pirie, at any rate. In the past I’ve found his flippancy a bit hard to take: propping up chair legs with Bibles (“The Bible Problem”), deliberately misspelling a word for a credulous sister (“the Spelling Problem”) and other smart-alecky tricks in Shoot (1999), his first book. Now I think I’m finally beginning to understand what he’s getting at. It’s a difficult thing to bring off, certainly, and there’s always the danger of subsiding into crassness. (“Home Truth No. 2,” for example, in the volume under review: “Women are like / cats // do the right thing / and they purr … etc.)

I’m much more struck by how often it works, though: one can open the book to almost any page and find something amusing and insightful (“On Free Speech”: “You can say whatever you like / as long as you don’t mean it”). Nor is the achievement of the book confined to epigrams:
I try to tell her
poetry is the way
the breeze ruffles her hair,
the way she falls
stepping from the car,
& the way she cries
when no one comes
to help.

That’s an interesting piece of writing. “I try to tell her” implies a lack of success in the telling – a line that does not go over. This is confirmed by the poem’s title, “On Pick-me-ups”: a deliberate undercutting of the lyricism of the breezes, bruises, and tears. And yet, I don’t feel entirely convinced by this cynicism, either. This is having your cake and eating it too. The writer really means those delicate sentiments, and yet he simultaneously means to satirise the murkiness of his intentions. He does indeed see her as a darling bud of May, shaken by the rough winds of the world, but he’s also aware of something profoundly questionable in defining poetry as “the way she cries when no one comes to help.” It’s almost sadistic, yet, at the same time, a strong expression of empathy!

I suppose that’s why I’m so impressed with where Pirie has arrived in this book. His project: being honest about the feelings of an average young male, without whitewashing them or unduly denigrating them, is a worthwhile one. It’s brave, too, as it offends against our face-saving maxim: “When in doubt, pay lip-service to political correctness.”

As Stephen King remarked in his magisterial study of the horror genre, Danse Macabre (1981), there comes a moment in every story where the author has to put up or shut up. When your characters hear a scratching on the front door, sooner or later you’ve got to open it and show us what’s there. And whatever is there always turns out to be something of a relief. No matter how bad it is, it could have been worse. If it’s a ten-foot cockroach, there’s always part of you that says, “That’s not so bad, it could have been a fifty-foot cockroach.” Some writers try to get over this inevitable anticlimax by never fronting up with the goods – never letting us see the bogeyman – always dissolving into soft-focus at the moment of truth.

Pirie, to his everlasting credit, is not that kind. He portrays himself warts and all, and (as usual) when we’re forced to face the reality – it’s not that bad. In fact, it’s not very bad at all. Just human, just real. Baudelaire said it best:
Ah! Seigneur! donnez-moi la force et le courage
De contempler mon cœur et mon corps sans dégoût!


[Lord, give me the strength and courage
to look at my heart and body without disgust]

Pirie’s version of the same conundrum (“The Myth Killer”) is characteristically downbeat:
he said he’d found

the answers to all our problems, the problems
of whether to believe or disbelieve, and he said he
could make it all seem logical if I came
and watched a video with him for 15 minutes,

and I just said, No.

Quite right. There’s too much pretentious twaddle in the world, too many big words, too many charlatans. Perhaps the closest we get to a moment of complete affirmation in Pirie’s dead-pan universe is in “At the Church Fair,” the poem where he finds a copy of Glover’s Wellington Harbour “(cost $1, priceless)”:
I bought it and started reading
all the way back down Wadestown Hill,

until I was sure the harbour was gleaming
at me from the pages. And so I looked up
and there it was: Wellington harbour,
morning mist now fading, Oriental Bay

glimmering …

No daffodils, but there’s something of Wordsworth there all the same: a respect for common everyday things. Maybe they’re not so common after all.

“We have met the enemy and he is us,” said the famous wartime cartoon. He’s horny, he’s cheeky, he’s even a bit sentimental at times. Aren’t we all? Perhaps we don’t all care to admit it so frankly. Mark Pirie refuses to get up on stilts to talk about the world. What’s more, he has the guts to stick to it, and for that he deserves considerable applause.


(1/6-1/7/02)

Poetry NZ 25 (2002): 104-06.

[912 wds]


Poetry NZ 25 (2002)






Saturday

brief 24: Editorial (2002)




Jack Ross, ed.: brief 24 (July 2002)

Editorial



“I don’t think —”
“Then you shouldn’t talk,” said the Hatter.

– Lewis Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland (1865)

(See the somewhat less wonderful adventures of “Father Flog,” on the inside back cover, for further consequences of a lack of foresight.)

I was sorry when I heard that John Geraets was thinking of giving up the editorship; it meant a good deal to get past his exigent editorial eye. I can’t say the labour of putting the magazine out four times a year greatly appealed at first, but curiosity won the day. I’m always interested to see what the regulars are up to. I’m also keen to rescue new pieces of lunacy from the cutting-room floor.

So bring it on (to quote Kirsten Dunst) …




That’s as far as I’d got when I heard the news of Alan Brunton’s death, in Amsterdam, of a heart attack. He was fifty-five, and (apparently) in the best of health.

I only met him a few times. Those were significant meetings, though (for me, at any rate). They left me with the impression of an immensely supportive, witty, and protean man – someone who contributed a vast amount to our culture, through his writing, through the theatre group Red Mole, and latterly through his publishing imprint Bumper Books.

“It makes you wonder!” he wrote in my copy of his book Ecstasy. It does indeed make you wonder. It makes you sad, too, to know he’s gone. It’s cold comfort, but I’m glad that we’ve at least been able (courtesy of Michele Leggott) to include something new of his in this issue.

I hope to publish more pieces by/about him in the next issue, #25, in September.

Upcoming issues:
Please get in touch if you’d like to contribute to:
# 26 (December, 2002)Kendrick Smithyman special issue
unpublished work / memoirs & tributes / criticism / bibliography




(23/6-6/7/02)

brief 24 (2002): 3.

[312 wds]

brief 24 (2002)






Friday

Hybrid Art (2002)


Jack Ross, ed.: brief 24 (July 2002)

Hybrid Art;
or, the Three-Colour Problem



Leonardo Pieraccioni, dir.: Il Ciclone [The Cyclone] (1996)


Mr. McLay says books are sacrosanct and he will encourage kids to read anything as long as it is not porn.
North Shore Times Advertiser (25 July, 2000)

The three colours are these: I leave the Rialto cinema, whistling “O Isis und Osiris” from Mozart’s Zauberflöte, having just watched the Italian film Il Ciclone, carrying a plain-wrapped copy of Bunny’s Buns, a Beeline double-novel from “The Den” in Newmarket.

I am, that is to say, participating in – or alluding to – three different levels of accomplishment: Mozart’s masterpiece mixes with the charming but essentially empty Cyclone and the aching aesthetic void of Bunny to form – what? Hardly a harmonious whole.

When Friendship Kills

Find them
Kill them
Now
who took
the water
from our children

& if anyone should
ask I’m sitting
in a room the
lights outside
deflected onto
Hardy’s poems


waiting for the rain

As I start up the car, The Magic Flute goes into the cassette player, and, lo! “Isis and Osiris” begins to play. A four-wheel drive in front of me on the rain-slick bridge has the licence plate: 4COLORS. Everything conspires to keep me to the point.

The libretto of The Magic Flute is generally regarded as fairly rubbishy. Emanuel Schikaneder was no Da Ponte. Almost the only interesting thing about it is the Freemasonry: Light battles with Dark in the form of the Apollonian Sarastro and sneaky Königin der Nacht. The doubled-up lovers Pamino / Tamina, Papageno / Papagena are stock types. It’s the music which makes it immortal.

The Cyclone may be fluff, but its heroine is more beautiful than death. As she threw her boomerang in a field of sunflowers, I thought my heart would stop. Her bronzed midriff is more terrible than an army with banners.

No one could see, so Bunny opened her legs wide beneath her desk. The air from the open window in front of her sent a pleasant coolness over her knees, up her moist, soft thighs, settling against the heated lips of her vagina. Ahh, so good to relax!
– Lee Beckman, Bunny’s Buns (New York, 1989)

What, then, of Bunny’s Buns? Why does it interest me more than the others? Music, beauty, spectacle .. they’ve got the lot. Is it because I see opportunities there? Prose this bad is beyond the reach of art. The author gropes for words he half-understands [“a dream-state of total abyss and unconscious absent-mindedness”] in a desperate quest to arouse. It is simple, primeval, functional. There’s something there.
Another person’s trouble can lift the mind.
Felicia’s Journey, dir. Atom Egoyan (1999)

The Magic Flute, it’s true, inspires me because of the badness of the libretto. I love the Grail Castle imagery, the serpent of ignorance – the gag, the dungeon – it’s music to me. I do read Homer for the story.

The Cyclone pleases by pandering to agreeable fantasies, but there’s not a lot that’s useful, in the final analysis. It’s neither fantastic nor realistic in a thorough-going way.

What interests me about the three together is this concept of the hybrid: the co-existence of divergent aesthetic levels. Britney Spears, budding pop-diva, is surprised that people find her skimpy tops and short skirts “sexy”, as she only wears them in order not to sweat too much. She may be surprised, but her record executives aren’t. Her morals may be (as she claims) “high”, but marketing is serious shit.

Disco Inferno

Us nice guys
suck at finishing last
Gonna open a can a whup-ass
on yo’ ass – pre
scribe a world
a hurt!


Seagulls
skim low to scavenge
scraps How can it feel
so good to stroke
your skin?

She dreams
of sleeping with a
friend (his wife went mad
the day after the
wedding

but he stuck
by her) … Q.E.D:
Okay, now, to fall
for a nice
guy

There are lots of ways of admiring pop culture. You can patronise it, read it ironically as kitsch or camp. You can take it deadly seriously, and devise your own pantheon of “great artists” who transcend the motley rabble. I doubt that Britney Spears will please as long as Mozart, but she exemplifies for me the same process of the individual rejecting commodification: infantile crowd-pleasers who would shed their tainted roots.

What’s wrong with selling bangs for bucks? Nothing. Or rather, nothing except what’s already wrong with every exploitation of repressed desire in our grotesquely screwed-up society. The naiveté of Bunny’s Buns is what saves it from the snotty slickness of The Cyclone and its ilk: works that are vaguely arty, but detached from the exact.

A good heart these days
is hard to find
– Feargal Sharkey

Perhaps good art’s got to be bad these days: we don’t deserve a Henry James. It’s got to be dirty to come across, and that means mixing it all up together. Così fan Tutte is clever, but Die Zauberflöte is sublime. Tainted ingredients lead to hybrid vigour. Britney and Bunny and Mozart are not so far apart.


(26-28/7/2000)

brief 24 (2002): 41-44.

[704 wds]

brief 24 (2002)






Thursday

Alan Loney: The Falling (2002)


Jack Ross, ed.: brief 24 (July 2002)


Alan Loney, The Falling: A Memoir. Auckland: Auckland University Press, 2001. ISBN: 1 86940 250 2. [viii] + 130 pp. RRP: $29.95.



Alan Loney: The Falling (2001)


My name is Robert Hale, or, if you’d prefer, my name is Alan Loney. [3]

Alan Loney’s latest book, a memoir of a childhood friend killed in the Tangiwai disaster of 1953, begins by explicitly disavowing ventriloquism. “Robert Hale” is asked to speak for himself, in this instant frozen from his fall into the raging Whangaehu river, but the “writer has not even made any pretence at ‘character’, at how adolescent boys might talk or write.”
It could be that the writer lacks the ability to create those believable characters we are supposed to find in novels [11]

Working out just what point Loney is making takes time, and for this reason it seems sensible to parallel his book with the recent TVNZ Documentary New Zealand film “The Truth about Tangiwai,” directed by David Sims, and broadcast on TV1 on the 22nd of April this year.

Loney [p.15] gives us the derivation of the word ‘Lahar,’ and a description of the effects of a volcanic mud-slide. The documentary introduces us to two young climbers who measured Mt. Ruapehu’s crater lake shortly before the eruption, and warned of its imminent overflow.

Loney [p.55] invokes the memory of Cyril Ellis, who “ran down the line towards the oncoming train, waving his torch at the looming headlight in front of him, and ‘who saw the plunge’.”. The documentary investigates and debunks this story, much to the chagrin of some of those interviewed.

Loney [pp.7-8] talks of the perfect condition of the train, and the frequent inspections of the bridge. “So that’s it. No blame attaches.” [9] For him “disaster” means just that: misalignment of the stars. The documentary goes into great detail about a misalignment of the bridge’s central pillar caused by an earlier flood, and rebukes the complacency of railway engineers and officials.
I went in, sat in a pew, put my notebook in the little shelf where the hymn books used to be on the back of the pew in front of me, and ‘lost it’, weeping, all over again. [73]

While researching his book Loney revisited a lot of places: his friend’s grave in Auckland, the site of the disaster (at the precise time of night it took place), and (here) his old home town, Upper Hutt. It’s a remarkable piece of writing. The grief it records seems naked enough, and yet those inverted commas around ‘lost it’ remind us that this is an intensely guarded self-revelation. “Lost it’ might also remind us of Dante, the selva oscura [dark wood] where he found himself smarrita [lost] in the first canto of the Divine Comedy:
My friend is Greek, a poet and a healer. He says we all have to undertake the journey to the underworld in this life to prepare for death. The journey’s name is nekuia. In Home it is Odysseus’s journey to the underworld … In Virgil it is Aeneas … In Dante it is Virgil who is Dante’s guide … [41]

The thing to emphasise about passages such as this is that they are not meant as adornments, attempts to find an analogy to Loney’s secular quest for the details of his friend’s story. The descent into the underworld is the book’s subject. It is Tangiwai that serves as the analogy to Avernus and the land of the shades: “For me, well, I am still there, or at least finding my way out” [41]
So why, dear Robert, am I telling you this? Well, I know now what I did not know then, which is that I envied your death. [115]

This is the smoking gun, the crucial revelation. Working out the implications of this fact, the fact that, in a very literal sense, “I have to die that I may live,” is the burden of the “tract” Loney has written.
the death I have to die is the life I wanted to lose in envying you the death you died. [115]

The TVNZ documentary ends as any good piece of investigative journalism should – with a bringing to book of culprits past and present. The disaster becomes little more than a vindication of past criticism. And it is undoubtedly appropriate that these facts should be known. “‘Getting it’ is getting the message, taking the information into ourselves’ [14] says Loney. His book ends with its protagonist still magically suspended above the river:
I think I just saw some of the glass slivers, that have been hovering in the air, move. I cannot of course be sure. As if I am about to fall out of this falling, if you see what I mean. [129]

I learnt more about the events of Tangiwai from watching the documentary. But it left me with a sour taste in my mouth: a sense of futility and wasted effort. I learnt something about being alive from reading Alan’s book. His fastidious honesty, and courage in facing grim facts about himself, seems a far more fitting memorial to the 151 souls who died that night in the turbid waters [Whangaehu] of the river of tears [Tangiwai].


(30/6/02)

brief 24 (2002): 78-79.

[865 wds]

brief 24 (2002)






Wednesday

Spin 42: Editorial (2002)


Jack Ross, ed.: Spin 42 (March 2002)

Editorial



W. H. Auden (1907-1973)


A correspondent writes in to ask:
I’m intrigued as to why you say that you are drawn to “discourses that challenge stable views of reality.” I’m not in opposition to this, and it’s not an unusual idea, I would just be interested to hear how you’d explain it. I’m thinking too that this could become a self-sustaining quest and lose purpose.

I did indeed say that, in an essay entitled “John O’Connor / Alan Loney / John Geraets” [in brief 22 (2001): 63-73]. However, I went on to (I hoped) elucidate:
Nor do I see this as an (entirely) temperamental thing, but a response to the circumstances we live in, the knife-edge of pseudo-certainty we walk on – and what it shields us from.

I can see now that that’s not as clear as I intended it to be, but it’s the best way I could express it at the time. Now, just back from two months in Asia (Thailand and India), New Zealand seems to me even more than before an island of peace and calm in the midst of a turbulent sea of pressure and need. When you can’t walk down a street without hands grabbing hold of you: demanding alms; seeking comfort; offering food, taxis, trinkets, accommodation, sex; mere survival seems to demand a carapace.

Even in little New Zealand, though, there’s a lot going on under the surface. All is not calme, luxe et volupté … would that it were! “Stable views of reality” seem to me, then, another version of that carapace: the attitudes we adopt in order not to have to see the mind-numbing need all around us. My correspondent goes on to say:
I do look to be entertained by writing on the aesthetic level but also to be encouraged to be a better person – to me my personal journey is what matters most and a perfecting of my own behaviour is what I’m after.

I couldn’t agree more. It’s just a question of how we define that “perfecting of our own behaviour.” I wrote elsewhere [in PNZ 21 (2000): 80-83]: “if smugness is the crime, then outrage is the solution.” I still hold to that. If you think you’ve got it all sussed, then you’re little use to the rest of us. India was a shock to me, I must admit, despite having studied Salman Rushdie and Vikram Seth: however sprawling and chaotic their structures, they still can’t help but try to make sense of the strange complex of contradictions going under that name. It would be silly to expect to work it all out in a brief tour of six weeks, but I felt it went beyond that – that India defeated understanding in a fundamental way. There was just too much there for any diagnosis to fit. So:
New styles of architecture, a change of heart.
[W. H. Auden, “Petition”]

I guess that’s what I’m looking for in so-called “experimental” writing: ways to effect a change of heart. Not just there, by any means: “I wonder if you can have poetry and meaninglessness ...?” the letter-writer muses, and it’s a good question. I would imagine not. But that’s not to say that something that seems meaningless to one person may not be full of profound meaning to another. Midnight’s Children seemed rather tedious and doctrinaire to me when I read it in Auckland. Reread on a train between Bombay and Bangalore it took on a new spectrum of significance. However,
I liked what you said in the editorial of SPIN#36 about accepting each others’ points of view and getting along.

Accepting, yes, but it’s also nice to be offered this opportunity to come a little closer to understanding each other’s point of view. I mean, “Harmless”? Or just “Mostly harmless”? Any new edition of The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy that I have anything to do with will have to find some radically different labels to apply to the Earth. After Thailand and (especially) India, I doubt things will ever seem so harmless to me again. This place, yes: wide-open, green, relaxed, quiet, but you don’t have to be paranoid to feel over-exposed when you’re attempting to cross Bombay in a commuter train at rush-hour, or when the queue to worship at a Krishna shrine threatens to crush the life out of you …

I must confess that the avalanche of envelopes waiting for me on the mat when I opened the front door didn’t exactly make my heart sing, either (by the way, some of you have asked if you can submit electronically, by e-mail. By all means. E-mail submissions save time, money and trouble. If you have the technology, please feel free to use it). Then I started to look through them.

I know I asked for odd poems: “the odder the better,” in fact. But some of you are a bit weird, you know. “You are awful, but I LIKE IT …” as Dick Emery used to say. Imagine playing an ex-lover all your Suzanne Vega albums, “knowing how much/ you hated her”! That really is cruel and unnatural punishment. Speaking personally, if I ever have to listen to “Tom’s Diner” or “Luka” again I’m going to run berserk … But then there was Robin Fry’s “man in a wool cap and a worn jacket / … ignoring the rain”
something long and black lies below him
flattened and sodden on the grass
he kneels and strokes the wet fur

That’s beautiful writing by anyone’s standards.

In short, I hope we’ve got something for everybody this time round. If not, don’t blame the fifty-odd contributors, blame …


- Dr Jack Ross (Sunday, 10th March 2002)

Spin 42 (2002): 3-4.

[939 wds]

Spin 42 (2002)






Tuesday

Jeanne Bernhardt: The Snow Poems / Your Self of Lost Ground (2002)


Jack Ross, ed.: Spin 42 (March 2002)


Jeanne Bernhardt, The Snow Poems / Your Self of Lost Ground. Wellington: HeadworX, 2002. 48pp. RRP $16.95. ISBN 0-473-08217-9.



The field is newly a lake, the mist of boats
rising up between two thoughts, a pressed flower
then or later
stared down as though your face would
know, and meet itself, casting out this life
& death, to paint a fan.

I’m quoting from the last page of Jeanne Bernhardt’s very attractive miniature volume of poems and photographs (“Images / Text … Book and cover design” all by the author). What does she actually mean by these words, though? The field is a lake, with a mist of boats rising between two thoughts – is it the pressed flower that’s staring down? Is it staring down at your face – the face that might know and meet itself – and it is still this face that’ll cast out this life & death, in order to paint a fan? Why is it “and meet itself,” but “life & death”? Does the ampersand [&] have any significance?

John Ashbery, too, likes to employ (apparently) disconnected trains of imagery, giving a constant sense of surprise at the turn of each line, but I don’t know that he ever breaks up his syntax to this degree. Does it work for Bernhardt? There’s an agreeable sense of delicacy about the poem, contributed to strongly by the blurred photograph printed beside it. It does seem almost like an embroidered fan. I presume it’s a love poem: “pressed flowers” and “your face” generally tend to come up in such contexts. The rest of the sequence, too, is suitably romantic in tone:
Roll up this gypsy bed and all things in it, white butterflies
& letters left, this wrong address will haunt the strings

I don’t want to sound like a complete philistine, because I like the idea of this book very much: the tone of it, the Japanese detachment and precision. Precision, though – there’s the rub. Much of it I can’t decode, and I don’t really feel the author has much interest in helping me. I think she’s more interested in giving an atmosphere than uncovering a reality. The syntax is one manifestation of this.

It would be churlish to leave it at that, though. Maybe it does work for other readers (Bernadette Hall, for example, who says in the blurb that “there is a stillness at the centre of … Bernhardt’s poems … in which the body can dance, beautiful.”) The idea of “snow poems” is, after all, a compelling one. It would be nice to give it the benefit of the doubt.


(9-10/3/02)

Spin 42 (2002): 60.

[435 wds]

Spin 42 (2002)






Monday

T. Anders Carson: A Different Shred of Skin (2002)


Jack Ross, ed.: Spin 42 (March 2002)


T. Anders Carson, A Different Shred of Skin. Detroit, Michigan: Undead Poets Press, 2000. 120pp. RRP $US14.95. ISBN 1-930769-00-8.



T. Anders Carson: A Different Shred of Skin (2000)


T. Anders Carson is a very different case. First of all, turn to page 16 of this journal and read his poem “The dark.” That’s very much the landscape of these poems: drunks, junkies, whores – a series of mean streets down which the poet as Private Eye must pass. This self-proclaimed “drive-in poet” has collaborated with the Swiss photographer Michael B. to make a rather Bukowskian, but certainly very readable collection of verse monologues. His similes can seem a little farfetched: “convoluted like / some lousy $2 dildo,” but they’re none the worse for that. Some of the poems would be better if they ended sooner, I think. The psychological moment passes, and a tendency to excess chokes the original strong point Carson was making. Michael B’s photographs, by contrast, are disciplined and precise and never stray off the point. The two complement each other well.


(9-10/3/02)

Spin 42 (2002): 61.

[166 wds]

Spin 42 (2002)






Sunday

Leicester Kyle: The Great Buller Coal Plateaux (2002)


Jack Ross, ed.: Spin 42 (March 2002)


Leicester Kyle, The Great Buller Coal Plateaux: A Sequence of Poems. Published for MAPPS [The Millerton and Plateaux Protection Society] P.O. Box 367, Westport, 2001.



Leicester Kyle: The Great Buller Coal Plateaux (2001)


All gone or going
This landscape from the Eocene
Is being ploughed
For the faulted seamed and fossilled fuel beneath

For it they take a mountain top
Smother poison level flood extinguish
This old part of us

Is it okay to write engaged, propagandistic poems for a sufficiently just cause? If you read through David Howard’s sequence on pp.30-32 of this journal (particularly the prose sections), you’ll got some idea of the horrific fate in store for this beautiful plateau region – “the ascetic province of the pakihi” – just north of Westport. The hysterical and disproportionate local reaction to Sandra Lee’s recent attempts to stop foreign gold miners storing toxic waste behind a massive and unstable dam will give you some clue to the probable outcry against anyone daring to suggest that the area shouldn’t be strip-mined and turned into a wasteland. Nevertheless, it’s Leicester Kyle’s home, and he feels entitled to protest. All power to his elbow, I say. “Once shamed may never be recovered,” as Sir Lancelot says in the Morte d’Arthur. Once you’ve destroyed a place of haunting beauty, you can’t get it back again. Leicester’s verse is passionate but disciplined, and I’m glad to say that the very idea of a wide circulation for this booklet has struck fear into Solid Energy management. Who says that poetry makes nothing happen?

[I’ve reprinted the prologue to Leicester’s book on p.34 below].


(9-10/3/02)

Spin 42 (2002): 61.
[Available at: Leicester Kyle: Index (2011)]

[259 wds]

Spin 42 (2002)






Saturday

Mark Pirie: Reading the Will (2002)


Jack Ross, ed.: Spin 42 (March 2002)


Mark Pirie, Reading the Will. Christchurch: Sudden Valley Press, 2002. 107pp. RRP $19.95. ISBN 0-9582091-3-8.



Mark Pirie: Reading the Will (2002)


Again I refer you backwards, to page 47, where you can read two poems from this collection of mostly light verse (sorry, this collection whose “contents … define themselves on the borders of light verse in epigrammatic wit and intensity,” as the blurb has it. Why not just say light verse? There’s no shame in the term that I can see.) Pirie has a sharp tongue, and a good sense of timing – there’s something horribly true about that “I’m hurr ... furr ... the poetree ...” – and one could easily multiply examples of similar hitting the nail on the head: “The Myth Killer,” “On Baxterisms,” or “School Days at Wellington College,” to name a few. It’s risky territory, of course, which guarantees tripping over one’s tongue from time to time: “A Good Set” seems a bit crass, but “Good Looks” on the previous page works very well, I think. All in all, you have to admire the author’s guts in attempting to give voice to a kind of Kiwi blokedom while simultaneously keeping his intelligence intact. It doesn’t always work, but it works often enough to make this a very worthwhile and enjoyable exercise.


(9-10/3/02)

Spin 42 (2002): 62.

[210 wds]

Spin 42 (2002)






Friday

Wensley Willcox: A Woman in Green (2002)


Jack Ross, ed.: Spin 42 (March 2002)


Wensley Willcox, A Woman in Green. Wellington: Steele Roberts, 2001. 88pp. RRP $19.95. ISBN 1-877228-45-1.



Wensley Willcox: A Woman in Green (2001)


Wensley Willcox has been a regular contributor to Spin for some time now, and many of these poems (“A Woman in Green” itself, for instance) first saw the light in our pages. One impressive thing about the book, though, is how extensively these, and all the other poems she’s gathered from her writing life, have been revised and worked over before being included here. They’ve been pruned, and dissected, and rearranged, and the results fully justify the effort, I think. Take “Ice Fishing,” for example:
Ice fishing
or writing a poem
ambition is confined to
a carefully excavated hole
a hand-held line
through treacherous ice

Having seen this poem in its earlier, prose form, I can testify to the ruthless resolve required to cut it down so far. Yet now it sounds completely natural – as if that were all it was ever meant to say. I’m sure we’ve all got a lot to learn from this example of craftsmanship and patience. The book is meant particularly “for all of us torn by the push-me pull-you conflict between the roles we juggle: child/parent/lover/spouse,” as the blurb explains.


(9-10/3/02)

Spin 42 (2002): 62.

[201 wds]

Spin 42 (2002)






Thursday

Helen Rickerby: Abstract Internal Furniture (2002)


Jack Ross, ed.: Spin 42 (March 2002)


Helen Rickerby, Abstract Internal Furniture. Wellington: HeadworX, 2001. 80pp. RRP $19.95. ISBN 0-473-07857-0.



Helen Rickerby: Abstract Internal Furniture (2001)


Who would have thought that Max Ernst was alive and well and living in Wellington? That was my first impression in leafing through this book, at any rate. Maggie Grant has provided an ingenious set of photographic collages which really make it a thing of beauty. The book design does Mark Pirie credit – lending additional lustre to his HeadworX series.

What about the poems, then? I’ve got to be honest. NINO, they used to call me: Nothing If Not Opinionated. Strangely enough, I find I’m not very opinionated about these. They don’t really speak to me. Take a poem like “Memories of the civil war,” for example: “When the Springboks came / we were six or seven or eight. / I didn’t know much / about that / but I knew all about / the royal wedding.” Consulting her friends, the author finds that they didn’t know much about what was going on either. This is amusing, but slight. Unfortunately, I was of an age (and a temperament?) to know what was going on, and it did seem pretty momentous to me even at the time. The same applies to “Generation Y”: “aided by our extensive / knowledge of pop / psychology we / come to enlightened / conclusions about / ourselves and others” until “exhausted / we crawl to / the nearest movie / theatre and dissolve/ into blackness/ for an hour/ or two …” I mean, it’s witty, and ironic, and I can see it’s a problem, but it’s not my problem exactly.

I’ve seldom felt such a geeky old voyeur, in fact, as in reading through this book of poems. “Life is real, life is earnest, and the grave is not its goal!” I found myself exclaiming (with Longfellow). The Ernst pastiches, too, seem more decorative than earnest (as it were). That’s not to say there aren’t poems here about passion, the “Theodora” series, for instance, but even those seem to be filtered through a mask of ironic detachment.

Trying another tack, though, I guess we read any book for hints on how it feels to inhabit another reality. One can only criticise usefully in terms of the intention of each piece of work (I know that some of you have started to mutter about the “intentional fallacy,” but all I mean is that there’s no point in criticising P. G. Wodehouse for not being more like Dostoevksy. He never wanted to be, nor did he ever try to be. One might claim, as a general critic of culture, that we have a burning need for more Dostoevskys (or more Wodehouses, for that matter), but that’s a different matter entirely). Helen Rickerby has set out to portray the perplexities of “Generation Y,” but also what makes their life, any life, bearable:
Here is a rotting bridge
here a wall
but here is a door
and a place i call home

I suspect she does so very well.


(9-10/3/02)

Spin 42 (2002): 63.

[504 wds]

Spin 42 (2002)






Wednesday

Alan Loney / John O’Connor / John Geraets (2001)




John Geraets, ed.: brief 22 (December 2001)

Alan Loney / John O’Connor / John Geraets



John Geraets, ed.: Ab.ww/Loney (September 2000)

1

John O’Connor, “Purposeful Nonsense.” New Zealand Books 11 (2) (June, 2001): 22-23.

“Opinions,” says Clint Eastwood in one of the Dirty Harry films, “are like assholes – everybody’s got one.”

Now, if I begin my discussion of John O’Connor’s NZ Books review of the special Alan Loney Festschrift issue of Ab.ww [now brief]: 17 (2000) with this quotation, doesn’t it sound as if I’m calling my esteemed colleague an arsehole? Actually that’s not my intention, as I find his essay both stimulating and intelligent, but it would be a bit hard to persuade him (not to mention other people) otherwise.

Of course, I can always claim that the point of the quote was simply to illustrate the fact that everyone has their own opinion, and a right to express it.
When I see a dung heap, I do not rummage in it to see if it is a dung heap.

By the same token, the fact that O’Connor begins by quoting this statement from that noted aesthete Lenin does make it sound as if he’s calling either Loney’s poetry – or this issue of the magazine he founded – a load of old crap. And yet he too can invoke the same escape clause: “Ignore the operatic dichotomies (boring old fart versus radical chic, etc.) and consider the issues.”

I’m only too happy to “consider the issues,” but one would have to admit that the dung heap analogy (like my own “asshole” quote above) is prejudicial language, and therefore sets a bad precedent for any attempts at objective discussion.

The title of his “opinion” piece – “Purposeful nonsense?” – should give us pause also. This is as unloaded a question as “When did you stop beating your wife?” The question his essay sets out to answer is clearly not: Is this work nonsense? but: Is this nonsense work?

O’Connor begins his analysis with two lines from Loney’s “Melbourne Journal:”
writing as a form or mode of waiting

waiting as a form or mode of writing

He allows that there are “forms or modes” of writing: poetry, prose, etc. However, “it is obvious that waiting – unlike the sonnet, haiku, biography, short story or novel – is not a type of writing.” True. One might remark parenthetically that this objection would apply to most of the similes and metaphors generally considered part and parcel of the poet’s craft: My luve is not like a red, red rose (for example). A rose is a flower, whereas my love is (presumably) human. The evening spread out on the sky is not like a patient etherised upon a table. Such a comparison would be impossibly fanciful, and so on …

O’Connor’s central objection to Loney’s “distich,” though, lies in the nature of the word waiting. “I have never heard anyone speak of types of waiting.” With all due respect, this does not strike me as a particularly cogent rebuttal of the “sense” of Loney’s statement. A brief consultation of the Concise Oxford Dictionary (1964 edition) provides me with: pause, tarry, stay, kick one’s heels, be expectant or on the watch as “forms or modes of waiting.” Am I just splitting hairs? Hardly. It’s surely obvious that one can wait attentively or inattentively, expectantly or hopelessly, a long time or a short time, patiently or impatiently. In short, there are “divisible,” “uncontroversial” types of waiting (to adopt two of O’Connor’s terms).

Could writing be a type of waiting? Not in a normal, everyday sense, no – just as waiting is not a commonly recognised genre of writing. Does this make the statement meaningless? As O’Connor himself acknowledges: “such language is not intended to make conventional sense.” Quite so. And yet … waiting is (and always has been) a pretty loaded concept. Waiting for Godot (Who’s Godot? Where is he? Why are they waiting for him?); “Waiting expensively for miracles to happen” (Auden, “the Capital”); “They also serve who only stand and wait” (Milton, “On His Blindness”). That last even seems to anticipate waiting as a form of writing! “J’ai failli attendre” [I almost had to wait], said Louis XIV, forced to pause in front of a door which had not been held open for him. The Sun King does not wait. The rest of us, I fear, are mostly forced to. How we occupy the time is up to us.

Personally, I don’t find Loney’s statement meaningless (which is why, I guess, I originally quoted it: on page 76 of the issue in question), though it certainly is teasing. Maybe some of us just can’t stand being teased.


O’Connor goes on to analyse in great detail, and with considerable acuteness, the implications of Loney’s “fragmentary,” “affective” method of constructing a poem: “We are left … with unimaginable concepts, specific types without (as it were) samples or ideas of their reality.” This is certainly a problem. I would go so far as to say that it is the central problem – the fact that one is trying to communicate, in writing, fugitive impressions which no reader can ever precisely share. He goes on to say that it tends to result in “a poem of potentially interesting bits and pieces, not necessarily a successful poem.”

Very true, again. But then, what is a “successful poem”? O’Connor does not ignore the need to provide us with a definition. “That will depend on how the pieces are brought together and shaped into an effective, reasonably coherent unit.” And how is this done? “Such shaping requires selection on the basis of meaningful relationship.” The military metaphor of the “effective, reasonably coherent unit” (rather like that Band of Brothers I’ve been watching so avidly on TV the last few weeks) evolves through natural selection into a more affective (or affectionate) “meaningful relationship.” Love and death – that’s what it’s all about.

The crux of the matter lies in the next paragraph. “I find the fragments largely fall short as poems or sequences.” He doesn’t like them, in other words. They’re irritating. “Some people prefer their expectations of language to be subverted. Others prefer them to be adjusted, enriched, transcended or whatever”. Some of us like to sit in the stateroom sipping cocktails, others like balancing up beside the smoke-stack, but if we’re all on the Titanic in the first place, then it doesn’t matter all that much what we do …

I say “if” because any implications of Apocalypse in our civilisation’s rise (or helter-skelter plunge towards the abyss) might be indignantly rejected by some of you. But the point I wish to make is that this disagreement between Loney and O’Connor may seem, on the surface, a mere question of taste and temperament, but deeper down it comes to an interpretation of not only the bounds of poetry, but the limits of meaning and language itself. “The question remains whether a significantly destabilised language is capable of exploratory or genuinely challenging communication.”

Are we on the Titanic? or safe in our front rooms? Is our language destabilised, or is it capable of “more definite, if not clinical, outcomes,” as John O’Connor would like to think. I can’t possibly answer such a question to everyone’s satisfaction, but I can at least point out that the dispute is not a trivial one. There are battle-lines, but friends and foes are not always easy to detect.


“Let’s not recycle the language of absolutes,” though, says O’Connor further on. Let’s retreat (at least temporarily) from this No-man’s-land:
… There is then much of interest here, even if at times one feels that the commentators are stretching the limits of critical tolerance – aligning more with benefit than doubt. Jack Ross represents this in terms of the poem-as-self-reflexive-reality myth: “I can’t embody Alan’s poems by writing about them – they are, in their own right, and the only way to sidestep that would be to quote them, entire, on my allotted pages. I can make remarks about them … I can describe them – for what that’s worth – and make certain speculations”, which is also an open and intelligent recognition of the difficulty of engaging with such work. When, after his bibliography, Ross places a line from “Melbourne Journal” – “How little, finally, one makes, of everything” – it is difficult not to read a comment into this. …

“The poem as self-reflexive-reality myth” – I can see how my words could be interpreted that way, and it does sound like a namby-pamby cop-out. However, I should mention that my essay discusses three (at the time) unpublished works of Alan Loney’s, which sets up certain extra problems. People often don’t read a work before reading criticisms of it, but if they can’t read the work in question, then the commentator has an unusually difficult task.

I’m sensible of the compliment implied by the words “open and intelligent,” and hope I can convey as little rancour in my disagreement with O’Connor’s reading of my essay. In a sense, of course, he’s right. “How little, finally, one makes, of everything,” is indeed a “comment.” It has to be. It expresses Loney’s despair at his inability to get all he desires into his work (“I want! I want!” – that William Blake engraving of a man crying for the moon); it also expresses my own dissatisfaction at getting across so little of the true nature of these three works. “Little,” however (I would maintain), is not shorthand for “nothing.” Something comes across. How much depends on the reader’s skill as well as the writer’s.

“Our poetry has long been aware of these ‘new’ possibilities; our poets feel free to use a range of techniques from across the spectrum.” This is the last part of O’Connor’s critique. Not only does Loney fail to communicate his intentions clearly, but his methods are, in any case, old hat. “The strongest poems of the last two decades .. are just such centrist or technically eclectic works.”

Says who? I don’t think so. I don’t like centrist parties; I incline more to the left in politics. John O’Connor votes differently, it would appear. That’s the virtue of living in a democracy. We don’t all have to agree. “Opinions are like assholes …” I like many of the same things in poetry as John O’Connor: that’s apparent, given my admiration for much of his own work. I think if he read Loney’s “Melbourne Journal” (and I don’t mean this as a criticism – it’s not yet available to be read, except as an unpublished typescript), he might find more to admire than can be suspected from my very brief account of it.

So why can’t we all be friends? Can we all be friends? The proof of the pudding’s in the eating. In the second part of this essay I want to do something I’ve been wanting (I almost wrote “waiting”) to do for a long time. Analyse a body of poetry, in this case the published work of the editor of the special Loney issue, John Geraets, in the terms suggested by John O’Connor’s essay, and see if I can come up with cogent and persuasive reasons why I think this poetry works despite its (apparent) lack of:
  • “shaping into effective, reasonably coherent units”

  • “selection on the basis of meaningful relationship”

  • and “centrist or technically eclectic” methods of composition.


2

  • John Geraets, discourse #5 (Auckland: Hard Copy, 1985)[discourse]

  • John Geraets, Itsan (Auckland: Watermark, 1990)[Itsan]

  • John Geraets, Sanage Adventure Field (Japan: Linemen, 1995)[SAF]

  • John Geraets, ? X (Auckland: Cornerdreamers, 2000)[? X]

“Every five years it shows itself, like an itinerary of cities of the mind” (SAF, [2]) says John Geraets in the preface (or “First Move”) to one of the five-yearly instalments of his poetry which have been appearing since 1985. I’d like to talk about them in order, not simply for the sake of convenience, but also because I think any insights I may have into his poetic project depend (at least to some extent) upon chronology: the fiction of development.

discourse #5 is, in any case, a good place to start because of the “eclectic” nature of its contents. It includes some very eighties illustrations (and none the worse for that! I love eighties music! Madonna rocks! … sorry – I’ll be good …) of bare-breasted hippie girls and their guttersnipe mates by Béla Trussell-Cullen, a kind of a short story called “decline”, and – most important for our purposes – a review, entitled “Dasein – Willy’s Leap,” of the then recently-appeared Willy’s Gazette (1983) by Leigh Davis. So what kind of critical discourse does Geraets adopt when discussing Davis’s poetry? Well, dithyrhambic might be the best description – asserting the impossibility of critique:
For Willy, what questions? With what are we to probe him …? This Willy is not to be interrogated. For to press him means to put your fist clean thru the paper … (discourse, 100)

Poets’ criticism is often an important clue to their poetics (of the moment, at any rate), so we should see this opening as a warning – of the limits of discourse, in good post-structuralist style. Further on, though, he talks of “the way sometimes one poem is the adjunct or perhaps the root or even the repetition or reappraisal of an earlier or alter piece,” and it is this which might be an aid in reading the poetry of discourse #5.
#5

it surprises off the spoiled
door: is lit beyond repose
in the yellow room:
Outside are dripping tree-ferns
& macrocarpas,

The lyricism here is very recognisable – almost Kiwi nationalist, Fairrburnian, though with a pleasing (Japanese?) precision of imagery. Then it breaks:
Saussure’s trenchant
notepad. It has served upon
itself: done with
semiologie – a fishbowl!

It still isn’t clear what “it” is, but now we understand that to be, in some sense, the subject of the poem. Saussure, the father of structural linguistics, prophet of the sign, is invoked to remind us of the gravity of the perceptions involved:
It announces itself to her & she
discretely listens: i.e. she
passes herself within the text [47]

We’ve moved, then, from sign (lyric evocation); to signifying system (beyond, or “done with / semiologie”); to our mute witness: “she,” who completes the cycle by passing within the text. As one does.

There’s generally a “she” in these poems: evoked in “Grammar blue skirt & emblemed blazer” with “noir wry hair” [6]; “she comes surprising into the room – her / pink pyjamas” [12];
She takes a few steps forward, stoops, folds her body forwards from
the hips & looks back up thru her (spread) legs. Oh I (he) has
forgotten what it is to lug this neat fluency
(smooth) back to the book, a lexigraph. [7]

This intensely erotic, tactile poetry – it’s no accident that Geraets’s second book, Itsan, begins with the quote (from Charles Bernstein): “The mind is a purely sexual entity, and play with language, outside the rote routines prescribed[,] is play” (2) – won’t simply yield itself to the moment, however haunting. It constantly strives to break the “rote routines,” freshen up what might otherwise turn banal:
what, this freshness – of apples, milk
a mothergazing down across her nipples
& the baby suckles, grips her breast, brackets their
eyes –
there she sits in the black chair
black hairback here
& I – or she – has been to Patagonia [20]

The beauty of the breast-feeding scene cannot be left undisturbed. We must be jangled by that weird last line, that enlargement of the terms of discourse.

Perhaps that’s what’s most striking about discourse #5, its attempted inclusiveness: the clash of imagistic detail with literary-theoretical power-language, diversity with unity. The piece entitled “Something There is of One” becomes almost a manifesto in this regard:
Yes, yes, the buildings. The sun comes down off the copper coloured windows of the public library building across Victoria St up against the hospital board building. & coming up gasping at the surface for delicate air, for that difference. Out of Nature: “She whom I suppose to know, I surely love.” [49]

“She whom I suppose to know, I surely love.” Knowing can only ever be supposition; love can be a certainty: “The other as distinctly the place from which speech or its composite arises.” [49]


So what of Itsan (/ “It’s an”)? It’s an “adjunct or perhaps the root or even the repetition or reappraisal of [the] earlier or alter piece,” with a colour cover picture of Ponsonby’s twin towers to match the close Auckland detail of the earlier book. And yet:
It has to be a light touch for you to respond to, I guess. (Itsan, 7)

This poetry is a simulacrum of seduction: light, fleeting, searching for a response before it can settle its intensity on anyone or anything:
Pigtails,
tightly bound: strange dalliance. A kiss touches, just touches and presses
her lips. Wanting to respond. (11)

The scene shifts to Australia at various points, though there’s really “nothing to distinguish it at all.” On the contrary:
everything is an Italian girl with bobbed
hair and shrouded eyes the lids of which settle half
down the brown iris and black of the pupil, white soiled
tights, an old fawn pullover and skin to sleeve a continent. (15)

The collection ends with a bizarre, lovingly-protracted evocation of the film Witness (1985) to cap some more casual movie references in Geraets’s first book: the “giant (excellent) 12' ants as in Gordon Douglas’ / film THEM!” (10); the death of Natalie Wood: “Natalie may’ve herself unhitched the dinghy (the others partying) then / have kicked out on that until her arms simply surrendered” (21); even Travolta in Staying Alive: “Strut is as strut / simply must” (55).

One sees that Kelly McGillis must have made a big impression:
He washes a foot with
a sponge (ponge); her foot, her arms; her breast, they call it
honourable and interpolate. (32)

But Geraets’s fascination is even more with the detail of the film, its labyrinth of readily apprehensible , strangely weighted signs:
The girl has revolver held to her head as the men bicker
Others arrive – of peace, on the grass tracks. Blue shirts. (33)

I imagine by now you’re beginning to get a sense of Geraets’s poetics: Defamiliarisation of the (seemingly) familiar; the erotic as a region of the mind (“The mind is a purely sexual entity”); an intensely ambitious program of inclusiveness – of imagist detail, technical terms, and geographical reference. Names, too, are part of the agenda: ranging from the famous (Francis Ponge, above), to close friends and “colleagues, to Roger, Wystan, to Will-Leigh” (discourse [7]).


Sanage Adventure Field is a single long poem, published during Geraets’s residence in Japan. The constant preoccupations here are clarity, lucidity:
when a complete lucidity is achieved you will hear the sound of a bell. (SAF [4])

Instructions for reading and the work to be read appear to be largely interchangeable:
You will find that each

sound needs to be made

and that generally one

word equals one

sound. [24]

One could hardly claim that this adds up to a lucidity of reference, more a private language of “whodicky flamboyance” [40]. There’s less that’s concrete here to grasp, more the mind at sea in a sea of language: Barthes’s Empire of Signs.


Early in ? X (as self-questioning a title as has ever been found?) Geraets declares:
once the questions of poetry intrigued me, now it’s the questions themselves that do (8)

This would appear a distinction worth stressing, a move forward: “Measure in poetry has little to do with a measure of success.” (50)

Some of the experiments have become almost impossibly austere: much of “alphabet slides” (52-66), for instance, largely passes me by. But they alternate with a dizzying barrage of subjects and stylistic levels: from Zukofskyan variations “derive[d] from” the Book of Isaiah (Hasay: i-ii):
Exclude, enthuse
every morning you’re over with her.
Her comfort milk.
Pilot breasts. (27)

to travel vignettes – real or fictional? – of Sri Lanka (“finish lake”):
Acacia with thin leaves, Brazilian rubber, lilacs, crow, fan palms, Cuban hollow palms, crow, yellow Malaysian bamboo, bamboo, mahogany, Japanese garden, balsa, ebony, another crow, epiphytic orchids, many small flowers, another crow, the one before. (14)

to the near-love sonnets of “Coverage”:
Fail to say the yo yo of our breathing –
or that my own breath should puzzle yours
& that I am nothing more. (66-67)

There’s a flexibility and mastery of diction here persuading us that: yes, we have come through. Only to be slapped down by one bafflingly obscure last poem:
Loneas nightly thein Thevered wata
theersand boveplains Whereing fluttes moveling (71)

The title, “(feed voices),” persuades me there’s some system here: jumbling according to design, but it escapes me for the moment.

Whatever else this is, it’s not a poetry of comfort: of the tame, familiar. It courts failure as it seeks to channel excessive referents into simplicity of utterance. It teaches you when you curse it most. There’s neither “certitude, nor peace, nor help for pain” (Arnold, “Dover Beach”) to be found here.

As for those three categories borrowed from John O’Connor: “shaping into effective, reasonably coherent units;” “selection on the basis of meaningful relationship;” and “centrist or technically eclectic” methods of composition – the units are certainly (at times) effective, but not coherent, reasonably or unreasonably; there’s much relationship here, but seldom meaningful (“Sometimes he would watch his woman, as she would take a pin, a silver sewing pin, and would insert it quite deeply and in a dextrous manner into the inner part of her ear, into the inner lining there” (discourse, [15]) – we hear a good deal more about the pin incident in this story, “decline,” but it’s certainly not an orthodox way of describing a love affair!) As for the methods of composition, they’re certainly eclectic – witness the very variousness of ? X – but the reverse of centrist: de-centrist, perhaps. Does this negate its power as poetry? I don’t think so, but then maybe I’m just a cliff-dweller. Perhaps my jaded appetite, like King Xerxes’, has begun to demand ever-more-outré pleasures.

And yet:
One body doubtless and most unlike one
other, scenery almost like leaves’ leaf-
marks, mere tree unashamedly vs big
daubs of pleasure, jelly tips. A wet skin
sequestered, pleasurables I spy: (69)

“Pleasurables I spy”. This seems to me the best way of summing up John Geraets’s poetry – loving, painterly: “big daubs of pleasure,” yet never too far from the (Kiwi) quotidian: “jelly tips.”


3

May you live in interesting times
[ancient Chinese curse]

Have I succeeded in answering any of John O’Connor’s points? Almost certainly not. Not to his satisfaction, at any rate. Our tastes and sympathies differ (perhaps not so much as he suspects). I’m still most interested, I have to say, in discourses that challenge stable views of reality. Nor do I see this as an (entirely) temperamental thing, but a response to the circumstances we live in, the knife-edge of pseudo-certainty we walk on – and what it shields us from.

I detest quarrelling for the sake of it, but I see O’Connor’s piece (possibly unwittingly) contributing to a closing-down of possibilities and openings. What I respond to in Loney’s “Melbourne Journal” is the disciplined way it recreates certain outer regions of suffering. That speaks to me. I couldn’t care less about Avantgarde vs. Mainstream battles. We’re all sitting snug in our studies sipping glasses of port as far as that’s concerned.

I’d far rather support my poetic colleagues than defame them, but this is not about careerism and inflated reputations – it’s about the point of all this fiddle. Is it mere exhibitionism – wanking in the public eye for private gratification? or are we trying to wake people up to the submerged?

“With your unconstraining voice / Still persuade us to rejoice”, says Auden in “In Memory of W. B. Yeats.” I don’t see the mission of poetry as trivial (nor, I’m sure, does John O’Connor). He sees the special Loney issue as a case of the emperor’s new clothes. I see it as a chance to open minds to neglected possibilities.

Being critical yet affirming is a difficult balance to bring off, but I certainly don’t consider what Loney (and Geraets, for that matter) have been trying to do irrelevant to the larger task of poetry (and culture) in our times. Why is destruction – suicide bombing, felling buildings with aeroplanes – so sexy? Why do words like domesticity and love sound so dull by contrast? You have to listen to the myth-makers if you want answers to these questions. Like it or not, we’re doomed to live in interesting times.


(11-15/10/01)

brief 22 (2001): 63-73.

[4087 wds]

brief 22 (2001)